<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Research Journal of the Iranian Academy of Arts</title>
<title_fa>پژوهشنامه فرهنگستان هنر</title_fa>
<short_title>پژوهشنامه</short_title>
<subject>Art &amp; Architecture</subject>
<web_url>http://pazhouheshnameh.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>1735-7896</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online></journal_id_issn_online>
<journal_id_pii>8</journal_id_pii>
<journal_id_doi>7</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid>14</journal_id_sid>
<journal_id_nlai>8888</journal_id_nlai>
<journal_id_science>13</journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1404</year>
	<month>4</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2025</year>
	<month>7</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>2</volume>
<number>13</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>سازوکار معماری«محله دردشت» در اصفهان: از گسست معنایی به پیوست معنایی</title_fa>
	<title>The Architectural Mechanism of the &quot;Dardasht Neighborhood&quot; in Isfahan:  From Semantic Disruption to Semantic Connection</title>
	<subject_fa>تخصصي</subject_fa>
	<subject>Special</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:IRANsans;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;direction:rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot;&gt;این مقاله به کمک روش&#8204;شناسیِ نشانه&amp;shy; معناشناسی (مکتب پاریس)، خوانشی از &amp;laquo;محله دردشت&amp;raquo; اصفهان ارائه خواهد کرد. بر این باوریم که تعداد زیادی از مکان&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot;&gt;ها و معماری&#8204;های این محله دارای یک هویت با پشتوانه و عقبه معنائی هستند. &amp;laquo;محله دردشت&amp;raquo; ریشه در بافت فرهنگی شهر اصفهان و ایران دارد. و تعدادی دیگر از این مکان&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot;&gt;ها با نوعی غیاب و تهی&#8204;شدگی معنائی روبه&#8204;رو هستند در این حالت می&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot;&gt;توان ادعاکرد که در این نوع اخیر از معماری&#8204;ها هیچ اندیشه و فکری جز تقلید از فرهنگی دیگر در متجلی شدن این بناها و معماری آن دخیل نبوده است، به زبانی دیگر این ساختمان&#8204;ها ریشه در بافت فرهنگی این مرز و بوم ندارند. این بناها اغلب با هویتی که ارتباطی با هویت اولیه این معماری&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot;&gt;&#8204;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot;&gt;ها ندارند در کنار بناهای دیگر نهاده&#8204; شده&#8204;اند و نمی&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot;&gt;&#8204;توان جز کارکرد انتفاعی تعریف دیگری از آن ارائه&#8204;کرد. نحو معنایی و چینش&#8204;های ناهمگون بناها و معماری آن&#8204;ها، در بعضی از مناطق این محله، معنائی را تولید می&#8204;کنند که اهالی &amp;laquo;محله دردشت&amp;raquo; را در هنگام خوانش از محله خود (محله به&#8204;عنوان متن) با مشکل روبرومی&#8204;سازند، به&#8204;نوعی می&#8204;توان گفت که یک &amp;laquo;گسست معنایی&amp;raquo; ایجاد شده است که مانع خوانش درست از این محله می&#8204;شود. پس بر این اساس، پرسش اصلی این است که چگونه این گسست معنایی رخ داده؟ و در ادامه، به عنوان راه&#8204;کار سه پیشنهاد ارائه می&#8204;شود تا با یاری اهالی این محله بتوان به احیای هویت &amp;laquo;محله دردشت&amp;raquo; اصفهان کمک کرد. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
&amp;nbsp;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;span style=&quot;font-size:12pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Aptos,sans-serif&quot;&gt;This article, guided by a semiotic methodology, presents an interpretation of Isfahan&amp;#39;s &amp;quot;Dardasht neighborhood.&amp;quot; We believe that many places and architectural elements within this neighborhood possess an identity rooted in significant meaning.&amp;nbsp; The &amp;quot;Dardasht neighborhood&amp;quot; is deeply embedded in the cultural fabric of Isfahan and Iran. Conversely, some of these places confront a form of semantic absence and emptiness. In such a scenario, one might assert that the materialization of these buildings and their architectural language is entirely devoid of original or indigenous thought, being merely an imitation of a foreign culture. Consequently, they are fundamentally rootless within the cultural matrix of this land.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:12pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Aptos,sans-serif&quot;&gt;These structures are often placed alongside other buildings with an identity unrelated to their original architectural identity, making it impossible to define them beyond their utilitarian function. The semantic syntax and incongruous arrangements of their buildings and architecture in certain parts of this neighborhood produce meanings that confront the residents of &amp;quot;Dardasht neighborhood&amp;quot; with difficulties when interpreting their own neighborhood (the neighborhood as a text). In a sense, a &amp;quot;semantic disruption&amp;quot; is created, which prevents a proper reading of the neighborhood. The question arises: How did this semantic disruption occur? Subsequently, three strategies are presented in the conclusion section to help revive its identity with the assistance of the neighborhood&amp;#39;s residents.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;</abstract>
	<keyword_fa>معماری, مکان, محله دردشت, گسست معنایی, اتصال معنایی, هویت.</keyword_fa>
	<keyword>Architecture, Place, the Dardasht Neighborhood, Semantic Disruption, Semantic Connection, Identity.</keyword>
	<start_page>131</start_page>
	<end_page>156</end_page>
	<web_url>http://pazhouheshnameh.ir/browse.php?a_code=A-10-154-10&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Alli</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Abassi</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>علی</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>عباسی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>A-abbassi@sbu.ac.ir</email>
	<code>1003194753284600370</code>
	<orcid>1003194753284600370</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Shahid Beheshti University, Tehran, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه شهید بهشتی</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>َAli Sina</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Abassi</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>علی‌سینا</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>عباسی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>alisinaabasi@gmail.com</email>
	<code>1003194753284600371</code>
	<orcid>1003194753284600371</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>Shahid Beheshti University, Tehran, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه شهید بهشتی</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
